古郎夜行古诗译文及注释 古郎夜行古诗译文简短

古郎夜行古诗译文?

古诗原名是《古朗夜行》,作者出自唐代诗人李白,全文是:

小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在白云端。仙人垂两足,桂树作团团。白兔捣药成,问言与谁餐。蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何,凄怆摧心肝。

白话译文

小时候我不认识月亮,将它呼作白玉盘。

又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上。

在晚上观看月亮,可以先看到有仙人的两足开始慢慢地出现,接着一棵团团的大桂树也出现了。

传说月中有白兔捣仙药,请问它是捣给谁吃的?

又传说月中有一个大蟾蜍,是它蚀得月亮渐渐地残缺了。

以前有位后羿,是他将九个太阳射落了,只留下了一个,才使得天人都得以清平安宁。

阴精的沉沦蛊惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得观看了。

对此我觉得忧心非常,凄怆之情,真是摧人心肝啊!

延伸阅读

问言与谁餐的上句是什么?

楼主你好!很高兴为你解答:

上句是“白兔捣药成”,原句出自李白的《古朗月行》

古朗月行  

(唐)李白  

小时不识月, 呼作白玉盘。  

又疑瑶台镜, 飞在青云端。  

仙人垂两足, 桂树何团团。  

白兔捣药成, 问言与谁餐?  

蟾蜍蚀圆影, 大明夜已残。  

羿昔落九乌, 天人清且安。  

阴精此沦惑, 去去不足观。  

忧来其如何? 凄怆摧心肝。

希望能帮到楼主~

古朗月行8句完整版?

8句完整版为:

小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?

原诗

《古朗月行》

唐代:李白

小时不识月,呼作白玉盘。

又疑瑶台镜,飞在青云端。

仙人垂两足,桂树何团团。

白兔捣药成,问言与谁餐?

蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

羿昔落九乌,天人清且安。

阴精此沦惑,去去不足观。

忧来其如何?凄怆摧心肝。

译文

小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

古朗月行中”问言与谁餐”是什么意思啊?

白兔捣药成,问言与谁餐

虽然是写天真浪漫,但我就觉着很孤独,那种很欢喜拿出一个东西却无人分享的感觉(虽然诗意是说白兔的药,给谁吃的疑问)。

呼作白玉全诗?

古朗月行

唐代 · 李白

小 时 不 识 月 , 呼 作 白 玉 盘 。

又 疑 瑶 台 镜 , 飞 在 白 云 端 。

仙 人 垂 两 足 , 桂 树 作 团 团 。

白 兔 捣 药 成 , 问 言 与 谁 餐 。

蟾 蜍 蚀 圆 影 , 大 明 夜 已 残 。

羿 昔 落 九 乌 , 天 人 清 且 安 。

阴 精 此 沦 惑 , 去 去 不 足 观 。

忧 来 其 如 何 , 悽 怆 摧 心 肝 。

古诗月行朗诵?

古朗月行是唐朝作者诗人李白

《古朗月行》唐,李白 小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐。蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。

翻译:小时候我不认识月亮,只把它称作白玉盘。有时怀疑是瑶台仙人的明镜,飞到了天上。月中仙人垂着双脚,圆圆的桂树跟着出现。那白兔捣成的仙药,到底又是给谁吃的呢?蟾蜍把月啃残缺了,皎洁的月亮因此晦暗。后羿当初射下九个太阳,从此人间才安宁。现在月亮已沉沦迷惑,走开吧没什么可看。心怀忧虑而不忍走开,悲伤让人肝肠寸断!

每天跟着孩子朗诵一篇,已成习惯。

版权声明