江南逢李龟年的意思(翻译杜甫的《江南逢李龟年》)

江南逢李龟年的意思

《江南逢李龟年》
—   杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
教材版翻译:当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
行之的翻译:大历五年,江南,长风吹酒旗,落日照山花。
杜甫这年已经58岁,此时,遭受了八年动乱的唐王朝业,如落日一般,繁华褪尽。
黄昏,青玄的山岗下,一处酒家传来一阵歌声。
赶路的杜甫忽而抬起头,觉得那歌声似曾相识。
他朝酒家走去,见一位老者正端坐在酒家的门前,持着一柄二胡,在唱《渭川曲》。
杜甫打量那个老者,眼睛忽而亮起来。
他走到老者的跟前,纹丝不动地盯着他,只有白须在风中微颤。
老者停下歌声,也打量起他来。
杜甫伸出手,向前探去,嘴唇抖动,问:“您是,李先生?”
那老者眯着眼睛,看着他,仍有一丝惶惑,问:“在下李龟年,兄台是?”
杜甫弓着腰,手拍大腿:“真的是您!是我啊,是我啊。我是杜甫啊,还记得吗?”
李龟年口里轻念,“杜甫,杜甫……”
杜甫说:“还记得吗?开元、天宝年间,你是宫廷的大音乐家,我那时候还在做官,岐王经常请你去唱歌。我在那里经常见到你。在崔九的家里,我也好几次欣赏到你的表演。只是我当时的身份卑微,怕是你不记得我了。”
李龟年听他一说,忽而说:“噢,是你,是你!杜甫,那个诗人。那是好久之前的事啦!”
杜甫上前握住李龟年的手,说:“是啊,安史之乱后,我就再没有见到你了。你这些年过得如何?”
李龟年叹了一口气,说:“安史之乱后,我就流落江南,街头卖艺为生了。”
杜甫点点头,拍拍他的手:“您可是当年的大音乐家,想不到落到这步田地。我这些年,哎,也境遇不佳。唉……还是那个时候好,岐王和崔九的家里,大家都在。当时只觉得寻常,现在,竟都流落四方了……”
李龟年拍拍杜甫的肩膀,说:“不提了,不提了。你看,这满山的山花都开了,正是江南的大好风景啊。”
杜甫朝着落日的山岗望去,满山的山花如浪在风里浮动。花瓣在风翻飞,片片落到酒家前。
“是啊,真是庆幸,竟在这么好时候,又遇见了你这个故人。”杜甫说。
两人在酒家里坐下,买了一坛浊酒,对着残阳举杯痛饮。
次日,二人分别的时候,相互握着对方的手,看着对方的白发。并没有说何时再相见。
他们都知道,大家都已步入了暮年。这一别,恐怕再无相见之日。
也就是这一年,杜甫告别李龟年后,不久便驾鹤西去。从此,世间再无诗圣。从此再没人知道李龟年流落何方。
— 终 —

ps:少年时,读不懂此诗,只觉不过一般的邂逅之述。这几日,听梁文道先生在《一千零一夜》中讲解,忽而茅塞顿开。

推荐文章:
如果古龙、鲁迅、郭敬明,都来翻译白居易的唐诗
那些宋词中的鬼笔
玫瑰无因由,花开即花开

江南逢李龟年的意思相关文章

版权声明