问说文言文翻译和解释 文言文经典问说原文与精译对照解析 问说文言文翻译及翻译

问说文言文翻译和解释 文言文经典问说原文与精译对照解析 问说文言文翻译及翻译

《问说》文言文翻泽

1、非学无以致疑,非问无以广识;好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事;识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉? 贤于己者,问焉以破其疑,所谓「就有道而正」也。不如己者,问焉以求一得,所谓「以能问于不能,以多问于寡」也。等于己者,问焉以资切磋,所谓交相问难(nan),审问而明辨之也。《书》不云乎?「好问则裕。

2、《问说》文言文翻译 问说《孟涂文集’里面的《问说》一篇,讲述了问与学相辅相成的道理。翻译如下:君子之学必好问。问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问冲闹,非真能好学者也。

3、学问的道理,问是得到它的途径。不学不问,不是好学的人。要进修却不肯问,不是真正喜爱进修的人。领会它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。以进修为乐的人,是真正喜爱进修的人。喜爱进修却不多问,不是真的喜爱进修的人。

4、《问说》的文言文翻译如下:总体翻译:君子进修一定喜爱问。“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加聪明。喜爱进修但不多问,不是真的喜爱进修的人。

问说文言文翻译

1、问说文言文翻译及注释如下:翻译:君子进修一定喜爱问。问和学是相辅相成的,不进修就会难以发现疑问,不提问就难以加深领会。犹如禾苗得不到雨露滋润就会耽误成长,遇不到到手的物品就难以辨别出它的本来面目。大众对于别人不知道的物品、不了解的事务,有疑问就要随时向人请教,虚心求教。

2、《问说》的文言文选节翻译:君子进修一定喜爱问。“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加聪明。喜爱进修却不多问,不是真的喜爱进修的人。

3、问说原文及翻译如下:《问说》的原文 君子之学必好问。问与学,相辅而行者也。非学无以致疑,非问无以广识;好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事;识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉?《问说》的译文 君子进修一定喜爱问。

4、学问的道理,问是得到它的途径。不学不问,不是好学的人。要进修却不肯问,不是真正喜爱进修的人。领会它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。以进修为乐的人,是真正喜爱进修的人。喜爱进修却不多问,不是真的喜爱进修的人。

问说文言文翻译及注释

问说文言文翻译及注释如下:翻译:君子进修一定喜爱问。问和学是相辅相成的,不进修就会难以发现疑问,不提问就难以加深领会。犹如禾苗得不到雨露滋润就会耽误成长,遇不到到手的物品就难以辨别出它的本来面目。大众对于别人不知道的物品、不了解的事务,有疑问就要随时向人请教,虚心求教。

学问的道理,问是得到它的途径。不学不问,不是好学的人。要进修却不肯问,不是真正喜爱进修的人。领会它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以它为乐的人。以进修为乐的人,是真正喜爱进修的人。喜爱进修却不多问,不是真的喜爱进修的人。

孔文子不耻下问,夫子贤之。古人以问为美德,而并不见其有可耻也,后之君子反争以问为耻,然则古人所深耻者,后世且行之而不以为耻者多矣,悲夫! 问说翻译及注释 翻译 一个有见识的人,他做学问必然喜欢向别人提问请教。「问」和「学」是相辅相成地进行的,不「学」就不能提出疑难,不「问」就不能增加聪明。

是己而非人,俗之同病。学有未达,强以为知;理有未安,妄以臆度。如是,则终身几无可问之事。贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉;等于己者,狎xiá之而不甘问焉,如是,则天下几无可问之人。人不足服矣,事无可疑矣,此唯师心自用耳。

文言文《问说》的翻译 问说《孟涂文集》 原文君子之学必好问。问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事,识其大矣,而 或不知其细,舍问,其奚决焉? 译文一个有见识的人,他做学问必然喜欢向别人提问请教。

《问说》文言文的翻译如下:核心想法:有见识的人做学问必然喜欢提问请教。学与问相辅相成,不学则不能提出疑难,不问则不能增加聪明。问的影响:对于大规则与细节:道理明白了却不能应用,认识了大的规则却可能不了解细节,这些难题除了问,难以解决。

版权声明